J'émerge d'une longue nuit de pensées ténébreuses, tu
occupes mes pensées,
Tu occupes tous mes désirs d'harmonie, Union, tu es
mon chant d'oiseau divin !
Je te vois dans la nasse de temps difficiles mon pays,
désarroi noir, ruses et mesquineries, trahison te sont
tombés dessus,
Quand tout à coup devant mes yeux ce merveilleux et
simple spectacle : la grive mère nourrissant sa nichée,
La grive mélodieuse dont les accents de joie de confiance
ravie
Jamais ne manquent de fortifier de conforter mon âme.
J'ai réfléchi, je me suis dit :
Si les vers, les serpents, la vermine méprisable, peuvent
en chants spirituels être transformés,
Oui si la vermine est ainsi transposable en nourriture
utile bénie,
Alors pourquoi ne pas avoir confiance en toi, ta fortune,
tes jours mon pays;
Qui dit que les leçons du présent ne te seront pas profitables ?
Que ton chant d'avenir ne tirera pas ses trilles de joie de
tes chagrins,
Pour mieux retentir dans tout l'univers ?
Walt Whitman
Feuilles d'herbe
trad. Jacques Darras
Poésie Gallimard
p.532
******
Wandering at Morn
WANDERING at morn, | |||||
Emerging from the night, from gloomy thoughts—thee in my thoughts, | |||||
Yearning for thee, harmonious Union! thee, Singing Bird divine! | |||||
Thee, seated coil’d in evil times, my Country, with craft and black dismay—with every meanness, treason thrust upon thee; | |||||
—Wandering—this common marvel I beheld—the parent thrush I watch’d, feeding its young, | 5 | ||||
(The singing thrush, whose tones of joy and faith ecstatic, | |||||
Fail not to certify and cheer my soul.) | |||||
There ponder’d, felt I, | |||||
If worms, snakes, loathsome grubs, may to sweet spiritual songs be turn’d, | |||||
If vermin so transposed, so used, so bless’d may be, | 10 | ||||
Then may I trust in you, your fortunes, days, my country; | |||||
—Who knows that these may be the lessons fit for you? | |||||
From these your future Song may rise, with joyous trills, | |||||
Destin’d to fill the world. Leaves of grass ( 1900 ) http://www.bartleby.com/142/262.html |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire