mercredi 28 mai 2014

Je vais sans but dans le matin ( Walt Whitman )

Je vais sans but dans le matin,
J'émerge d'une longue nuit de pensées ténébreuses, tu
       occupes mes pensées,
Tu occupes tous mes désirs d'harmonie, Union, tu es
       mon chant d'oiseau divin !
Je te vois dans la nasse de temps difficiles mon pays,
       désarroi noir, ruses et mesquineries, trahison te sont
       tombés dessus,
Quand tout à coup devant mes yeux ce merveilleux et
       simple spectacle : la grive mère nourrissant sa nichée,
La grive mélodieuse dont les accents de joie de confiance
       ravie
Jamais ne manquent de fortifier de conforter mon âme.

J'ai réfléchi, je me suis dit :
Si les vers, les serpents, la vermine méprisable, peuvent
      en chants spirituels être transformés,
Oui si la vermine est ainsi transposable en nourriture
     utile bénie,
Alors pourquoi ne pas avoir confiance en toi, ta fortune,
     tes jours mon pays;
Qui dit que les leçons du présent ne te seront pas profitables ?
Que ton chant d'avenir ne tirera pas ses trilles de joie de
     tes chagrins,
Pour mieux retentir dans tout l'univers ?



Walt Whitman
Feuilles d'herbe
trad. Jacques Darras
Poésie Gallimard
p.532

                                                 ******

 Wandering at Morn



WANDERING at morn, 
Emerging from the night, from gloomy thoughts—thee in my thoughts, 
Yearning for thee, harmonious Union! thee, Singing Bird divine! 
Thee, seated coil’d in evil times, my Country, with craft and black dismay—with every meanness, treason thrust upon thee; 
—Wandering—this common marvel I beheld—the parent thrush I watch’d, feeding its young,         5
(The singing thrush, whose tones of joy and faith ecstatic, 
Fail not to certify and cheer my soul.) 
  
There ponder’d, felt I, 
If worms, snakes, loathsome grubs, may to sweet spiritual songs be turn’d, 
If vermin so transposed, so used, so bless’d may be,  10
Then may I trust in you, your fortunes, days, my country; 
—Who knows that these may be the lessons fit for you? 
From these your future Song may rise, with joyous trills, 
Destin’d to fill the world.

Leaves of grass ( 1900 )


http://www.bartleby.com/142/262.html
     

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire